Anime: Subbed or Dubbed

Ah, the ageless debate of subtitles vs dubbing over with native voice actors.  I have an opinion (shocker!). I am going to focus on anime because I haven’t seen many/if any dubbed Bollywood or the like.  And I’m ignoring bad kung fu dubs.  Some of them are better for the cheesy words-don’t-match-mouth-moving (the soccer one comes to mind) and again, my depth isn’t so great. Anime however, that I feel I have some “authority.”  I’ve seen more than 2. My short opinion is that subtitles tend to be better, but dubbed versions are damn convenient. My best example of this definitely shows in Jubei-chan: The Ninja Girl. There is a single line in one episode where the dubbed version (when I first watch this is what I had available).  She said putting on the eye-patch that transforms her into an awesome warrior was like “a bad headache.”  My brother was around and had seen the subbed version and said, “Oh no, you

read more Anime: Subbed or Dubbed